英語で視力、視力検査、眼科、眼科医、視力1.0!視力、視力検査、眼科、眼科医、視力1.0と英語でいうと、日本語と全然違って、視力とは関係なく、目の前が真っ暗に。。。
2018/05/31
Contents
英語で視力は?
まず、「視力」のことは、
・eyesight
・vision
といって、
・I can't see anything without my glasses as my (eye)sight is so poor(私、ひどい眼が悪くて、メガネがないと何も見えないのよ)
・you really have good vision!(お前、めっちゃ眼がいいな!)
という風にね、使うことができる。できます。
英語で視力検査は?
で、「視力検査」は
・an eye exam/test
・a sight test
・a vision test
・a visual acuity test
・an optical examination
・an optician's examination
こういう風に言いますね。
色々ありますけども、下の3つ。ちょっと堅苦しい言い方なのでね、一番最初の「an eye exam/test」だけ言えれば十分。そう思います。
で、
・I took an eye exam last week(先週、視力検査を受けた)
という風に言える。
英語で眼科は?
「眼科」は、
・an eye clinic
・an ophthalmology
英語で眼科医は?
ちなみに、「眼科医」は、
・an eye doctor
・an eye specialist
・an ophthalmologist
こういう風に言う。言います。
これもね、眼科は「an eye clinic」。眼のお医者さんは「an eye doctor」「an ophthalmologist」だけ覚えておけば大丈夫。そう思います。
英語で近視、遠視は?
ちなみに、「近視」「遠視」はそれぞれ、
・near-sighted、short-sighted、myopic(近視、形容詞)
・nearsightedness、shortsightness、myopia(近視、名詞)
・far-sighted、long-sighted、hyperopic(遠視、形容詞)
・farsightedness、longsightedness、hyperopia(遠視、名詞)
こういう風にいいます。
ランドルト環ってなにさ?
で、視力検査によく使う、輪の欠けたようなもの。これ、「ランドルト環」。そういう風に呼ぶみたいですね。英語だと、
・Landolt ring
で、
・I could't see the smallest Landolt ring clearly(一番小さなランドルト環がはっきり見えなかった)
みたいに使えますね。
ちなみに、「一番大きい」、「二番目に小さい」をそれぞれ言ってみると、
・the biggest Landolt ring
・the second smallest Landolt ring
「一番上(下、右、左)」は、
・the Landolt ring at the top/bottom/right/left
となって、例えば
・I could’t see the ring that is the third from the bottom and on the second column from the left
・I couldn't see the third ring on the second column, third row
(左から二つめ、下から三つ目の環が見えなかった)
というようなことも言えます。
ちなみにですけども、列(縦の位置)を先にいって、行(横の位置)を後に言う方が、ま、一般的。そう思います。ま、厳密なルールはありませんけどもね、列→行の方が、ま、一般的。
視力1.0はどう表現すればいい?
これ、結構ややこしい。ややこしいです。日本と海外ではね、視力の規格。つまり、視力の表し方がね、異なるのでね、だからちょっとややこしい。
日本で使われている視力の表記。これ、小数視力といって、「1.0」「2.0」とかいいますね。
一方、海外のそれは、分数視力と言って、「10/20」「20/20」という風にいう。
で、これ調べると
アメリカやイギリスを含むヨーロッパ圏の国々などの場合は、『20/20』『6/6』のように分数で表す。
分子が検査距離(20フィートもしくは6メートル)を表し、分母が『被験者がようやく弁別できる視標を、健常者(視力1.0の人)がどこまで下がって弁別できるかという距離』を表す。
たとえば『20/40』の場合はこの被験者が20フィートでようやく見える視標を健常者は40フィートの距離から見える、という意味である。
ただし簡単に言えば分数をそのまま小数に置き換えれば、小数視力の表記と一致する。すなわち、『20/40』は『0.5』に相当し、『6/60』は『0.1』に相当する。
引用:Wikipedia
とか、説明されてるんですけども、これ、なんか分かりにくいですよね。分かりにくい。
これ実際に変換してみると、以下の通り。
・2.0=20/10
・約1.5=20/13
・1.0=20/20
・0.5=20/40
・0.1=20/200
「分数をそのまま小数に置き換えれば、小数視力の表記と一致する」っていうのが、ま、分かりやすい考え方で、分子を20に固定して、小数を分数に変えてあげればいい。
で、
・I have 20/20 vision(視力1.0です)
・I have 20/40 vision(視力0.5です)
みたいにいう。
英語で視力、視力検査、眼科、眼科医、視力1.0のまとめ
まとめると、
■視力
・eyesight
・vision
■視力検査
・an eye exam/test
・a sight test
・a vision test
・a visual acuity test
・an optical examination
・an optician's examination
■眼科
・an eye clinic
・an ophthalmology
■眼科医
・an eye doctor
・an eye specialist
・an ophthalmologist
■近視
・near-sighted、short-sighted、myopic(近視、形容詞)
・nearsightedness、shortsightness、myopia(近視、名詞)
■遠視
・far-sighted、long-sighted、hyperopic(遠視、形容詞)
・farsightedness、longsightedness、hyperopia(遠視、名詞)
■ランドルト環
・Landolt ring
■視力1.0
・20/20 vision
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
・意外と知らない英単語。他にも知りたいあなたは「意外と知らない英単語」。
・文法を知りたいあなたは「英語を学ぶ:文法」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「イチオシ英語学習一覧」