現役英語・英会話講師が英語・英会話の(再)勉強・学習を応援するブログ

現役英語・英会話講師が、英語・英会話が好きで勉強したい、勉強し直したい、長く続けたいというあなたに、単語や文法、アプリや教材など、英語・英会話の勉強法をお伝えします。楽しく続けられて、たくさん幸せを運んでくれる英語・英会話を求めるあなたに!(本サイトにはプロモーションが含まれます)

意外と知らない英単語

英語で、おとといきやがれ、二度と来るな!英語で、おとといきやがれに対応する粋な表現がないか探してみると、残念な結果に。。。

2018/05/19

英語 おとといきやがれ,英語 二度と来るな,

英語で「おとといきやがれ」というと?

おとといきやがれ。ま、あんまりね、現代の日常会話で使うものでもないですけども、人を追い払う時にいう、特有の表現ですよね。

で、これ、おとといきやがれ。英語でなんて言うか。気になる人もいますよね。

なんでね、ちょっと調べてみた。3人ですけども、ネイティブにきいてみた。

結論を先にいうと、対応するフレーズはない。ないです。

だから、おとといきやがれ。これが意味するところを翻訳していってあげる。それしかない。

「おとといきやがれ」とはどういう意味か?

じゃあ、この「おとといきやがれ」というフレーズ。どういう意味なのか。そこですけども、これ、「二度と来るな」。そういう意味ですね。

「二度と来るな」という意味で用いられる。

引用:語源由来時点

英語で「二度と来るな」というと?

英語で「二度と来るな」。これ、そのままいえば、

・don't come here again

こうなりますね。

口汚く「失せろ」。そう言うのであれば、

・fuck off
・piss off

こんな感じになる。

ま、最低限、礼儀を踏まえて、ということであれば、

・I hope the day doesn't come that I have to meet you again
(あなたと会う日が二度と来ないことを願います)

こんな感じになりますね。

ま、どれも特殊なフレーズというわけではないのでね、ちょっと退屈。そんな感じはありますけども、これ以外に言いようがない。

機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。

英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら

・意外と知らない英単語。他にも知りたいあなたは「意外と知らない英単語」。
・文法を知りたいあなたは「英語を学ぶ:文法
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「イチオシ英語学習一覧

-意外と知らない英単語