現役英語・英会話講師が英語・英会話の(再)勉強・学習を応援するブログ

現役英語・英会話講師が、英語・英会話が好きで勉強したい、勉強し直したい、長く続けたいというあなたに、単語や文法、アプリや教材など、英語・英会話の勉強法をお伝えします。楽しく続けられて、たくさん幸せを運んでくれる英語・英会話を求めるあなたに!(本サイトにはプロモーションが含まれます)

意外と知らない英単語 英語を学ぶ

【Warning!】実際に使われることのない英語珍表現5 その2

2018/04/03

これは、
実際に生徒さんから受けた質問になるのですが、
どういう経緯か
インターネットで見つけた様です。

実際に使われることのない英語珍表現5 その2

・elbowroom

意味:(ひじを自由に使えるだけの)余地、余裕

ということで、
「there is no elbowroom here」
(ひじを動かすスキマさえ無い。)

「parents should think of giving their kids elbowroom.」
(親は子どもの(勉強)にもっと余裕をもたせるべきだ)
など
実際のスキマを意図しても、
「余裕」という意味で、比喩的にも使えるみたいですね。

これ、
私も聞いたことがなかったので、
一度調べた後、
アメリカとカナダのネイティブ、
都合フィリピンの準ネイティブスピーカにも
知っているか訊いたみたのですが、
取り敢えず、
この3人は誰も知りませんでした。

イギリスなどでは
使ったりするのでしょうか。。。

・legroom

代わりに、
「legroomっていうのは言うけど。。。」
という話を得たので、
おまけでお伝えしますが、
「legroom」
というのは、
飛行機や劇場などの席の下の
「足おきスペース」のことですね。

「I could't sleep well last night
since there was no legroom in the plane.」
(足を伸ばす場所がなかったから、昨日はうまく眠れなかったよ。。。)
など言います。

・headroom

ちなみに
「headroom」というと、
車やトンネルなどの
頭上の空間のことを指しますね。

「legroom」「headroom」
は普通に使います。

【Warning!】実際に使われることのない英語珍表現5 その3
はこちら。

-意外と知らない英単語, 英語を学ぶ