英語で、扇風機を弱、中、強!じゃなくて、英語で扇風機を弱、中、強に”する”と言うには?
2018/05/18
英語で扇風機を弱、中、強
はい。記事タイトルね、ちょっと紛らわしいですけども、英語で「扇風機などを弱、中、強」ではなくて、「扇風機などを弱、中、強に”する”」。
「扇風機などを弱、中、強に”する”」。これ、なんと言えばいいのでしょうか。
まず、扇風機を弱、中、強ですけども、これは簡単。それぞれ、以下の通り。
・弱(low)
・中(middle、mid)
・強(high)
日本語では、弱-中-強とは言っても、weak-middle-strongとは言わない。言わないので、ちょっと要注意ですね。
英語で扇風機を弱、中、強に"する"
で、肝心の扇風機を弱、中、強に"する"ですけども、これ、なんて言えばいいのか。これも簡単で、
・turn it on low/mid/high
こう言ってあげれば大丈夫。大丈夫です。
例えば、
・it's sweltering hot here. why do you keep the fun on low. turn it on high
(ここ、めっちゃくっちゃ暑い。なんで、扇風機を弱にしてんの。強にしてよ)
とかね、こういう感じで使ってあげるとばっちり。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
・意外と知らない英単語。他にも知りたいあなたは「意外と知らない英単語」。
・文法を知りたいあなたは「英語を学ぶ:文法」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「イチオシ英語学習一覧」