「意外と知らない英単語」ちょ、あなたまだマジックテープとか言ってんのww
2018/04/29
正式名称は
面ファスナーなんて言うみたいですが、
「マジックテープ」は
和製英語だって知ってましたか。
「マジックテープ」は和製英語というか商標名
「ホチキス」も同じことですが、
「マジックテープ」という名前も商標であって、
商品そのもの自体の正式名称ではない訳ですね。
よって、
英語で「マジックテープ」と言っても、
残念ながら、通じません。
英語で「マジックテープ」は「ベルクロ」
では、
英語で「マジックテープ」はなんというのかと言えば、
「ベルクロ」というんですね。
この「ベルクロ」という名称も、
開発者のジョルジュ・ド・マエストラルによって付けられた
商標名ですが、
英語圏では「velcro」という名前で浸透しています。
ちなみに
「ホチキス」は英語では、
「ステープラー」と言いますね。
このように、
日本語と英語では
ことなる名称で呼ばれるものもたくさんあるので
みなさんも探してみてくださいね。